RSS

Городской портал госуслуг
Ответственный за работу баннера:
ООО "Хартия"
E-mail: info@hartiya.com

  • вконтакте
  • facebook

Пишем правильно: редакция газеты «Бибирево – наш дом» разъяснила склонение названия района

21:45 29.11.2016
В редакцию районной интернет-газеты «Бибирево – наш дом» обратился житель района, который подчеркнул некорректность склонения слова «Бибирево» - оно часто встречается в новостных заметках издания - и сослался на то, что это название исторически не склоняется. 
 
Редакция газеты дает пояснение: 
 
«Исторически не склонялись» — весьма распространенное заблуждение. На самом деле, географические названия, которые заканчиваются на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись. Как поясняет кандидат филологических наук, главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов, тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась лишь в последние десятилетия. Вспомнить хотя бы русскую классику: «История села Горюхина» (А.С.Пушкин), «Недаром помнит вся Россия про день Бородина!» (М.Ю.Лермонтов), «Дело было в Пенькове» (советский фильм).
Лишь в 1970 году вышла книга «Грамматика современного русского литературного языка», где упоминалось, что топонимы с окончаниями -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о) «обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения». Выходит, несклоняемость географических названий тогда только получала свое распространение. 
 
А вот цитата из «Русской грамматики» 1980 года выпуска: 
 
«Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы)». 
 
Русские и советские классики, в свою очередь, очень возмущались, слыша новояз. Известный писатель Василий Белов саркастически предлагал говорящим «живу в Кемерово» по такому же образцу говорить «из окно». А поэтесса Анна Ахматова очень возмущалась, когда при ней говорили «в Кратово» вместо «в Кратове». 
 
Поэтому вариант «в Бибиреве», как никакой другой, соответствует строгой литературной норме. 
 
По материалам портала gramota.ru
(аг)

Если вы нашли ошибку: выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Сообщение об ошибке

Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
*
CAPTCHA Обновить код
Play CAPTCHA Audio

Версия для печати